Czasopisma Naukowe w Sieci (CNS)

Anton Mrakitsch’ tientalig conversatieboek

  1. Stanisław Prędota

Abstract

The first phrasebook including Polish, Dutch and Hungarian sections is Gazophylacium decem linguarum Europaearum apertum compiled by Christophorus Warmer. It was published in 1691 in Koszyce. The second ten-language phrasebook which includes Dutch and Hungarian parts is Társalkodó Tár tiz nyelv’ számára. Conversations-Cabinet für zehn Sprachen; is was published in Köszeg, near the contemporary Hungarian-Austrian border. Its autor — Anton Mrakitsch (1802–1855) — was a Slovene, who was employed as the last censor in Graz, and then as a secretary of the district board in Bruck. This paper discusses the macro- and microstructure of Mrakitsch’ phrasebook.

Pobierz artykuł

Ten artykuł

Neerlandica Wratislaviensia

21, 2012

Strony od 117 do 126

Inne artykuły autorów

Google Scholar

zamknij

Twoj koszyk (produkty: 0)

Brak produktów w koszyku

Twój koszyk Do kasy